Original text | Pronunciation | Modern Meaning |
---|---|---|
から衣
きつゝなれにし つましあれば はるばるきぬる たびをしぞ思 |
Karakoromo
Kitsutsu narenishi Tsuma shi areba, Harubaru kinuru Tabi o shizo omou |
Я далеко забрался на своем пути, думая об оставленной в Киото жене.
|
Цветы
Kakitsubata
$50
Так в Японии называется Ирис Гладкий. Широко известна танка Аривара-но-Нарихира, посвященная этому цветку. Обратите внимание на первые слоги и помните, что азиатская поэзия — это всегда игра слов и смыслов, если перевести буквально, вся романтичность исчезнет.
***
から衣 Karakoromo
きつゝなれにし Kitsutsu narenishi
つましあれば Tsuma shi areba,
はるばるきぬる Harubaru kinuru
たびをしぞ思 Tabi o shizo omou
***
Увидев у дороги цветок ириса, я вспомнил, как далеко я ушел
от жены, к которой так привык, и что осталась в городе.
2020, декабрь
Габариты | 10 × 34 cm |
---|---|
Colours | |
Paper | |
Mounted | |
Availability |